FSN#27329 spelling
svn path=/Database/trunk/; revision=19374
This commit is contained in:
@@ -42,7 +42,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_facilitor_ie_title', 'FACILITOR
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_facilitor_portalwelcome0', 'FACILITOR<4F> zelfserviceportaal', 'FACILITOR<4F> SelfService portal', 'FACILITOR<4F> SB-Portal', 'FACILITOR<4F> Self-Service Portal')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_facilitor_portalwelcome1', 'FACILITOR<4F> serviceportaal', 'FACILITOR<4F> Facilities portal', 'FACILITOR<4F> Service-Portal', 'FACILITOR<4F> Service Portal')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_facilitor_portalwelcome2', 'FACILITOR<4F> beheerdersportaal', 'FACILITOR<4F> administrators portal', 'FACILITOR<4F> Einrichtung-Portal', 'FACILITOR<4F> Administrateur Portal')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_facilitor_infobord', 'Welkom!', 'Welcome!', 'Wilkommen!', 'Bienvenu!')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_facilitor_infobord', 'Welkom!', 'Welcome!', 'Willkommen!', 'Bienvenu!')
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_facilitor_tabhome,', '< FACILITOR<4F> ESS Portaal', '< FACILITOR<4F> ESS Portal', '< FACILITOR<4F> ESS Portal', '< FACILITOR<4F> ESS Portal')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_faciliteit', 'Faciliteit', 'Facility', 'Erleichterung', 'Facilit<69>')
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_pdcfaciliteit', 'Product', 'Product', 'Produkt', 'Produit')
|
||||
@@ -107,8 +107,8 @@ FACXSL_LCL('lcl_password_new', 'Nieuw FACILITOR wachtwoord', 'New FACILITOR pass
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_password_reset', 'Het FACILITOR wachtwoord herstellen kan via <a href=''{0}''>{0}</a> tot en met {1}.', 'Reset the FACILITOR password by using <a href=''{0}''>{0}</a> until {1}.', 'Reset die FACILITOR Passwort mit {0} <a href=''{0}''>{0}</a> bis {1}.', 'Reset le mot de passe de FACILITOR <20> <a href=''{0}''>{0}</a> jusqu''<27> ce que {1}.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_pass2emailsent', 'Een email wordt gestuurd naar: ', 'An email will be sent to: ', 'Ein E-Mail-Nachricht wird gesendet an: ', 'Un message d''e-mail est envoy<6F> <20>: ')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_self_register', 'Registreren', 'Register', 'Registrieren', 'R<>gistrez')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_self_register_active', 'Voor dit e-mailadres loopt nog een registratie aanvraag.', 'There is a pending registation request for this email address.', 'Diese E-Mail-Adresse ist immer noch ein Antrag auf Eintragung.', 'Cette adresse email est toujours une demande d''enregistrement.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_self_register_duplicate', 'Dit e-mail adres is reeds in gebruik.', 'This email address is already registered.', 'Diese E-amail Adresse ist bereits registriert.', 'Cette adresse e-Amail est d<>j<EFBFBD> enregistr<74>.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_self_register_active', 'Voor dit e-mailadres loopt nog een registratie aanvraag.', 'There is a pending registration request for this email address.', 'Diese E-Mail-Adresse ist immer noch ein Antrag auf Eintragung.', 'Cette adresse email est toujours une demande d''enregistrement.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_self_register_duplicate', 'Dit e-mail adres is reeds in gebruik.', 'This email address is already registered.', 'Diese E-mail Adresse ist bereits registriert.', 'Cette adresse e-Amail est d<>j<EFBFBD> enregistr<74>.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_self_register_subject', 'Bevestig uw FACILITOR registratie', 'Confirm your FACILITOR registration', 'Best<73>tigen Sie Ihre FACILITOR Registrierung', 'Confirmez votre inscription FACILITOR')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_self_register_body', 'U ontvangt dit bericht omdat er een registratie bij FACILITOR is aangevraagd.<p>Indien dit niet door u gebeurd is hoeft u niets te doen. Indien u dit wel zelf was, dient u op deze link<br> <a href=''{0}''>{0}</a><br>te klikken om uw registratie te voltooien.', 'This message is sent because a registration to FACILITOR has been requested.<p>This message can be ignored if you did not make this request. If this message is for you, use the following link<br> <a href=''{0}''>{0}</a><br> to complete your registration.', 'Diese Nachricht wird gesendet, weil eine Registrierung FACILITOR angefordert wurde. <p> Diese Meldung kann ignoriert, wenn Sie nicht diesen Antrag stellen werden. Wenn diese Meldung ist f<>r Sie, verwenden Sie den folgenden Link<br> <a href=''{0}''>{0}</a><br> um Ihre Anmeldung abzuschlie<69>en.', 'Ce message est envoy<6F> <20> cause d''une inscription <20> facilitor a <20>t<EFBFBD> demand<6E>. <p> Ce message peut <20>tre ignor<6F> si vous n''avez pas fait cette demande. Si ce message est pour vous, utilisez le lien suivant<br> <a href=''{0}''>{0}</a><br> pour terminer votre inscription.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_self_register_email_sent', 'Er is een e-mailbericht verstuurd naar {0}.'||CHR(10)||'Klik op de link in die e-mail om uw registratie te voltooien.', 'An email has been sent to {0}.'||CHR(10)||'Use the link in the e-mail to complete your registration.', 'Eine E-Mail wurde an {0} geschickt worden.'||CHR(10)||'Verwenden Sie den Link in der E-Mail um Ihre Anmeldung abzuschlie<69>en.', 'Un e-mail a <20>t<EFBFBD> envoy<6F> <20> {0}.'||CHR(10)||'Utilisez le lien dans l''e-mail pour finaliser votre inscription.')
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_geoycoord', 'Y-co
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_btw_percentage', 'BTW%', 'VAT%', 'MwSt. in %', 'TVA%')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_lcl_vertaling', 'Vertaling', 'Translation', '<27>bersetzung', 'Traduction')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_lcl_terminologie', 'Terminologie', 'Terminology', 'Fachausdr<64>cke', 'Terminologie')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_lcl_search_fields', 'Zoektekst', 'Search text', 'Suchetext', 'Texte de recherche')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_lcl_search_fields', 'Zoektekst', 'Search text', 'Suchtext', 'Texte de recherche')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_lcl_naam', 'Naam', 'Name', 'Name', 'Nom')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_lcl_default', 'NL', 'EN', 'DE', 'FR')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_lcl_dialect', 'Dialect', 'Dialect', 'Dialekt', 'Dialect')
|
||||
@@ -224,7 +224,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_do_reservering_hint', 'Reserveer deze', 'Reserve these', 'Reserv
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_do_amelding_hint', 'Registreer een melding', 'Register a call', 'Registrieren Sie eine Meldung', 'Enr<6E>gistrer un appel')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_alg_wp_frame', 'Werkplekgegevens', 'Workplace details', 'Arbeitsplatzdaten', 'Donn<6E>es du lieu de travail')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_alg_regio_frame', 'Regiogegevens', 'Region details', 'Regionsdaten', 'Donn<6E>es de la r<>gion')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_alg_district_frame', 'Districtgegevens', 'District details', 'Bezirksadaten', 'Donn<6E>es du district')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_alg_district_frame', 'Districtgegevens', 'District details', 'Bezirksdaten', 'Donn<6E>es du district')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_alg_locatie_frame', 'Locatiegegevens', 'Location details', 'Standortdaten', 'Donn<6E>es de l''emplacement')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_alg_gebouw_frame', 'Gebouwgegevens', 'Building details', 'Geb<65>udedaten', 'Donn<6E>es de l''immeuble')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_alg_verdieping_frame', 'Verdiepingsgegevens', 'Floor details', 'Stockwerksdaten', 'Donn<6E>es de l''<27>tage')
|
||||
@@ -268,8 +268,8 @@ FACXSL_LCL('lcl_prs_del_txt_dienst', 'Weet u zeker dat u deze dienst wilt verwij
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_kpn_del_txt_mandate', 'Verwijderen mandaat', 'Delete mandate', 'Vollmacht l<>schen', 'Supprimer mandat')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_kpn_del_txt_kostenplaats', 'Verwijderen kostenplaats', 'Delete cost centre', 'Kostenstelle l<>schen', 'Supprimer centre de co<63>ts')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_kpn_del_txt_kostenplaatsgrp', 'Verwijderen kostenplaatsgroep', 'Delete cost centre group', 'Kostenstellengruppe l<>schen', 'Supprimer groupe de centre de co<63>ts')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_kpn_del_txt_kpncat', 'Weet u zeker dat u deze catalogusbudget wil verwijderen?', 'Are you sure you want to delete this catalog budget', 'M<>chten Sie wirklich diesen Katalog Budget l<>schen?', 'Voulez-vous vraiment supprimer ce budget de catalogue')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fac_del_txt_menu', 'Weet u zeker dat u dit menuitem wil verwijderen?', 'Are you sure you want to delete this menu item?', 'M<>chten Sie wirklich diesen Men<65>eintrag l<>schen?', 'Voulez-vous vraiment supprimer cette option de menu?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_kpn_del_txt_kpncat', 'Weet u zeker dat u deze catalogusbudget wil verwijderen?', 'Are you sure you want to delete this catalogue budget?', 'M<>chten Sie wirklich diesen Katalog Budget l<>schen?', 'Voulez-vous vraiment supprimer ce budget de catalogue')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fac_del_txt_menu', 'Weet u zeker dat u dit menu-item wil verwijderen?', 'Are you sure you want to delete this menu item?', 'M<>chten Sie wirklich diesen Men<65>eintrag l<>schen?', 'Voulez-vous vraiment supprimer cette option de menu?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_prs_del_txt_inzetbaar', 'Weet u zeker dat u deze inzetbaarheid wil verwijderen?', 'Are you sure you want to delete these employability details', 'M<>chten Sie wirklich diesen Besch<63>ftigungsf<73>higkei l<>schen?', 'Voulez-vous vraiment supprimer ce L''employabilit<69>?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_ord_company_uit', 'Uitvoerende', 'Contractor', 'Ausf<73>hrende', 'Ex<45>cutant')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_close_order_close_call', 'Is met deze opdracht de melding voltooid?', 'Also close the related call by closing this order?', 'Ist mit diesem Auftrag die Meldung vollendet?', 'Est-ce que l''appel est termin<69> avec cet ordre?')
|
||||
@@ -404,9 +404,9 @@ FACXSL_LCL('lcl_mld_uitvoeren_infrequent', 'Onregelmatig', 'Irregular', 'Unregel
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_del_txt_uitvoeren', 'Weet u zeker dat u dit uitvoeringsplan wil verwijderen?', 'Are you sure you want to delete this schedule?', 'L<>schen?', 'Effacer?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_object_oms', 'Object omschrijving', 'Object description', 'Objekt umschreibung', 'Objet description')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_kpks_validatie', 'Opdracht is niet aangemaakt. Combinatievalidatie: Dit product is niet toegestaan voor deze kostenplaats.', 'Order is not created. Relation between cost centre and discipline (cost centre group and Account type) is invalid.', 'Auftrag ist nicht angelegt. Kombinationsgenehmigung: Dieses Produkt ist f<>r diese Kostenstelle nicht zul<75>ssig.', 'Ordre n''est pas cr<63><72>. Validation des combinaisions: Ce produit n''est pas permi <20> ce centre de co<63>ts.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_linkedparent', 'Ouder melding is al gekoppeld', 'Parent call is already linked', 'Eltern Meldung is schon gekoppelt', '@Appel parent est d<>j<EFBFBD> li<6C>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_linkedparent', 'Ouder melding is al gekoppeld', 'Parent call is already linked', 'Eltern Meldung ist schon gekoppelt', '@Appel parent est d<>j<EFBFBD> li<6C>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_linkedchild', 'Kind melding is al gekoppeld', 'Child call is already linked', 'Kind Meldung is schon gekoppelt', '@Appel enfant est d<>j<EFBFBD> li<6C>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_opdr_later_klaar', 'Opdracht is later klaar dan volgens de SLA', 'Order has been finished after the SLA date', '@Auftr<EFBFBD>g is sp<73>ter fertig nach der Service-Level', '@Ordre termin<69> suivant selon le niveau de service')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_opdr_later_klaar', 'Opdracht is later klaar dan volgens de SLA', 'Order has been finished after the SLA date', '@Auftrag ist sp<73>ter fertig nach der Service-Level', '@Ordre termin<69> suivant selon le niveau de service')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_klaar_na_sla', 'De melding wordt later afgerond dan volgens de SLA', 'The call will be completed after the SLA date', '@Der Meldung erfolgt sp<73>testens nach der Service-Level', '@Appel est compl<70>t<EFBFBD> au plus tard selon le niveau de service')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_opdr_afr_na_mld', 'Einddatum van de opdracht is na de einddatum van de melding', 'End date of the order is after the end date of the call', '@Enddatum die Auftr<74>ge ist nach dem Enddatum der Meldung', '@Date de la fin de l''ordre est apr<70>s la date de fin d''appel')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_indult', 'Uitsluiten voor SLA', 'Exclude from SLA', '@F<>r Service Level Ausschlie<69>en', '@Exclure pour le Niveau de service')
|
||||
@@ -623,7 +623,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_mld_no_own_mld', 'Nee, eigen melding', 'No, own call', 'Nein, ei
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_already_reported', 'Ok<4F>, Uw probleem was dus al gemeld', 'Ok, your problem was already reported', 'Okay, Ihr Problem war schon gemeldet', 'OK, vortre probl<62>me s''avait <20>t<EFBFBD> d<>j<EFBFBD> enregistr<74>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_nr_objects', 'Aantal objecten', 'Number of objects', 'Zahl der Objekte', 'Nombres d''objets')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_keep_informed', 'Houd mij op de hoogte van de voortgang', 'Keep me informed on the progress', 'Informieren Sie mich <20>ber den Fortschritt', 'Informez-moi du progr<67>s')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_completion_in', 'Behandeling in', 'Completion in', 'Abschlu<EFBFBD> in', 'Manipulation <20>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_completion_in', 'Behandeling in', 'Completion in', 'Abschluss in', 'Manipulation <20>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_child_mld', 'Behandelt ook', 'Child call(s)', 'Folge-Meldung(en)', 'Manipule aussi')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_with_res', 'Hoort bij', 'Part of', 'Geh<65>rt', 'Appartient <20>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_respijt', 'Respijt', 'Grace time', 'Aufschub', 'R<>pit')
|
||||
@@ -886,7 +886,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_vis_appointment_no', 'Afspraaknr', 'Appointment nr', 'Verabredun
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_vis_appointment_no_short', 'Nr', 'Nr', 'Nr', 'No')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_vis_bad_period', 'Het eind van de afspraak kan niet eerder zijn dan het begin van de afspraak.', 'The ending of the appointment cannot be earlier than the beginning of the appointment.', 'Das Ende der Verabredung kann nicht fr<66>her liegen als der Anfang der Verabredung.', 'La fin du rendez-vous ne peut pas plus t<>t que le debut du rendez-vous.')
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_vis_bad_period2', 'De duur van de opgegeven periode is korter dan de duur van de afspraak, pas <20><>n van de genoemde waarden aan.', 'The duration of the selected period is shorter than the duration of the appointment. Please change one of the values.', 'Die Dauer des angegebenen Zeitraums ist k<>rzer als die Dauer der Verabredung, <20>ndern Sie einen der genannten Werte.', 'La dur<75>e de la p<>riode entr<74> est plus court que la dur<75>e du rendez-vous, modifiez une de ces valeurs.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_vis_error_date', 'Deze afspraak ligt te ver in verleden of toekomst', 'The appointment date is to far in the past or future.', 'Diese Verabredung liegt zu weit in der Vergangenheit oder Zukunft.', 'Ce rendez-vous est trop loin dans le pass<73> ou le futur')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_vis_error_date', 'Deze afspraak ligt te ver in verleden of toekomst', 'The appointment date is too far in the past or future.', 'Diese Verabredung liegt zu weit in der Vergangenheit oder Zukunft.', 'Ce rendez-vous est trop loin dans le pass<73> ou le futur')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_vis_same_time', 'Begin en eind van de afspraak zijn gelijk.', 'Begin and end of the appointment are the same.', 'Anfang und Ende der Verabredung sind identisch.', 'Debut et fin du rendez-vous sont <20>gal.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bez_repeat1', 'Kopieer afspraak ', 'Copy appointment ', 'Kopiere Verabredung ', 'Duplicer rendez-vous ')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bez_repeat2', ' vanaf ', ' from ', ' ab ', ' de ')
|
||||
@@ -1005,7 +1005,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_export_cancel', 'Geplande Export annuleren?', 'Cancel scheduled
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_export_ready', 'Export is klaargezet om te worden ge<67>xporteerd.', 'Data is ready to be exported', 'Exportdatei kann exportiert werden.', 'Exportation est pr<70>t pour exporter.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_export_cancelled', 'Export is geannuleerd.', 'Export is cancelled.', 'Export wurde abgebrochen.', 'Exportation est annul<75>.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_visitors', 'Aantal personen', 'Attendees', 'Anzahl Personen', 'Nombre de personnes')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_period', 'Herhaling', 'Reccurence period', 'Wiederholung', 'R<>p<EFBFBD>tition')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_period', 'Herhaling', 'Recurrence period', 'Wiederholung', 'R<>p<EFBFBD>tition')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_period_from', 'Periode van', 'Period from', 'Zeitraum von', 'P<>riode de')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_period_to', 'Periode tot', 'Period until', 'bis', 'P<>riode <20>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_n_of_periods', 'Aantal perioden', 'Number of periods', 'Anzahl Zeitr<74>ume', 'Nombre de p<>riodes')
|
||||
@@ -1105,7 +1105,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_mld_continuation', 'Vervolg', 'Continuation', 'Fortsetzung', 'Su
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_inf_name', 'Laatst gewijzigd', 'Last changed', 'Zuletzt ge<67>ndert', 'Derni<6E>re modification de')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_inf_Omschrijving', 'Omschrijving', 'Description', 'Umschreibung', 'Description')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_inf_Opmerking', 'Afhandeling', 'Remark', 'Abwicklung', 'Manipulation')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_inf_std_opm', 'Standaardtekst', 'Default text', 'Standard Tekst', 'Texte standard')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_inf_std_opm', 'Standaardtekst', 'Default text', 'Standardtekst', 'Texte standard')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_forward_opm', 'Afhandeling', 'Remark', 'Abwicklung', 'Manipulation')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_inf_opmerking_fiat', 'Reden', 'Reason', 'Grund', 'Raison')
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_mld_inf_Persoon', 'Persoon', 'Person', 'Person', 'Personne')
|
||||
@@ -1181,7 +1181,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_mld_ord_kenmerken', 'Opdrachtkenmerken', 'Order properties', 'Au
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_stdmelding', 'Melding', 'Call', 'Meldung', 'Appel')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_stdmeldingen', 'Meldingen', 'Calls', 'Meldungen', 'Appels')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_standaardmelding', 'Standaardmelding', 'Call standard', 'Meldung standard', 'Appel standard')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_behandeling', 'Behandeling', 'Handling', 'Abwicklungn', 'Manipulation')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_behandeling', 'Behandeling', 'Handling', 'Abwicklung', 'Manipulation')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_obj_details', 'Objectgegevens', 'Object details', 'Objektdaten', 'Donn<6E>es de l''objet')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_opdr_details', 'Opdrachtgegevens', 'Order details', 'Auftragsdaten', 'Donn<6E>es de l''ordre')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_overig', 'Overig', 'Miscellaneous', '<27>brig', 'Autres')
|
||||
@@ -1203,14 +1203,14 @@ FACXSL_LCL('lcl_mld_omschr_oorsprong', 'Afhandeling oorspronkelijke melding', 'C
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_omschr_vervolg' , 'Omschrijving vervolgmelding', 'Description continuation call', 'Umschreibung Fortsetzungsmeldung', 'Description appel de suite original')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_onzichtbaar', 'Onzichtbaar', 'Invisible', 'Unsichtbar ', 'Invisible ')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_optioneel', 'Optioneel', 'Optional', 'Fakultativ', 'Optionel')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_verplicht', 'Verplicht', 'Mandatory', 'Erfordlich', 'Obligatoire')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_afmeldtext', 'Tekst bij afmelden', 'Text when closing', 'Text beim Schliessen', 'Texte lors de la fermeture')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_verplicht', 'Verplicht', 'Mandatory', 'Erforderlich', 'Obligatoire')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_afmeldtext', 'Tekst bij afmelden', 'Text when closing', 'Text beim Schlie<EFBFBD>en', 'Texte lors de la fermeture')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_directklaar', 'Kan door frontoffice worden behandeld', 'Can be processed by front office', 'Kann durch Zentrale abgewickelt werden', '@Peuvent <20>tre trait<69>es par le front-office')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_initieel_fo', 'Initieel ook eerst naar de front office', 'Initially to the front office', '@Anf<6E>nglich zuerst an die Zentrale', '@Initiale d''abord au front office')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_notfrontend', 'Niet zichtbaar voor frontend', 'Not visible for front end', 'Nicht zeigen in SB', 'Pas visible pour Libre-Service')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_notify', 'Notificeren (als bij vakgroep aan)', 'Send notications (when set at discipline)', 'Benachrichtigen (Wenn angeschaltet bei Innendienst)', 'Notiifier (Si marqu<71> dans groupe de service)')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_notify', 'Notificeren (als bij vakgroep aan)', 'Send notifications (if set at discipline)', 'Benachrichtigen (Wenn angeschaltet bei Innendienst)', 'Notiifier (Si marqu<71> dans groupe de service)')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_object_restrict', 'Objecten beperken tot:', 'Limit objects to:', 'Begrenzen Objekte zu:', 'Limiter les objets <20>:')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_obj_verplicht', 'Object verplicht', 'Object required', 'Objekt erfordlich', 'Objet obligatoire')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_obj_verplicht', 'Object verplicht', 'Object required', 'Objekt erforderlich', 'Objet obligatoire')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_onrgoed_niveau', 'Verplicht niveau', 'Mandatory level', 'Erfordliches Niveau', 'Niveau obligatoire')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_obj_show_niveau', 'Object tonen vanaf', 'Show object from', 'Objekte anzeigen von Niveau', '@Afficher les objets de niveau')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_no_objects', 'Geen objecten', 'No objects', 'Keine Objekte', 'Acune objets')
|
||||
@@ -1229,11 +1229,11 @@ FACXSL_LCL('lcl_mld_uitvoertijd', 'Uitvoertijd (dagen)', 'Time to process (days)
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_uitvoertijd_normaal', 'Uitvoertijd normaal', 'Processing time normal', 'Ausf<73>hrungszeit normal', 'Temps d''ex<65>cution normal')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_uitvoertijd_laag', 'Uitvoertijd laag', 'Processing time low', 'Ausf<73>hrungszeit gering', 'Temps d''ex<65>cution bas')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_uitvoertijd_hoog', 'Uitvoertijd hoog', 'Processing time high', 'Ausf<73>hrungszeit hohe', 'Temps d''ex<65>cution haut')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_uitvoertijd_kritisch', 'Uitvoertijd kritisch', 'Processing time critical', 'Ausf<73>hrungszeit kritish', 'Temps d''ex<65>cution critique')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_uitvoertijd_kritisch', 'Uitvoertijd kritisch', 'Processing time critical', 'Ausf<73>hrungszeit kritisch', 'Temps d''ex<65>cution critique')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_stduitvoer', 'SLA tijd', 'SLA time', 'Standard Ausf<73>hrungszeit', 'Temps d''ex<65>cutaion standard')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_actualuitvoer', 'Realisatietijd', 'Processing time', 'Tats<74>chliche Ausf<73>hrungszeit', 'Temps d''ex<65>cutaion r<>el')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_afh_srtruimte_object', 'Afh. van ruimtesoort/object', 'Depending on room type/object', '@Abh<62>ngig von srtruimte/Objekt', '@D<>pendent de srtruimte/Objet')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_melding_locked', 'Let op: deze melding is recent ({1}) ook geopend door {0}.', 'Please note: this call has recently ({1}) also been openened by {0}.', 'Achtung: diese Meldung wird (um {1}) auch bearbeitet durch {0}', 'Attention: cette app<70>l est d<>j<EFBFBD> ({1}) manipul<75> par {0}')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_afh_srtruimte_object', 'Afh. van ruimtesoort/object', 'Depends on room type/object', '@Abh<62>ngig von raumtyp/Objekt', '@D<>pendent de srtruimte/Objet')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_melding_locked', 'Let op: deze melding is recent ({1}) ook geopend door {0}.', 'Please note: this call has recently ({1}) also been opened by {0}.', 'Achtung: diese Meldung wird (um {1}) auch bearbeitet durch {0}', 'Attention: cette app<70>l est d<>j<EFBFBD> ({1}) manipul<75> par {0}')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_date', 'Factuurdatum', 'Invoice date', 'Fakturadatum', 'Date de la facture')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_invoice', 'Factuur', 'Invoice', 'Faktura', 'Facture')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_nr', 'Nr', 'Nr', 'Nr', 'No')
|
||||
@@ -1246,7 +1246,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_fin_type', 'Type', 'Type', 'Typ', 'Type')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_total_sum', 'incl BTW', 'incl. VAT', 'inkl. MwSt.', 'TVA inclus')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_total_sum_exBTW', 'excl BTW', 'excl. VAT', 'exkl. MwSt.', 'TVA exclu')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_total_sum_inBTW', 'Totaalbedrag incl. BTW', 'Total amount incl. VAT', 'Summe inkl. MwSt.', 'Montant total TVA inclus')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_btwtarief', 'BTW Tarief', 'VAT Tariff', 'Mwst. Tarif', 'TVA tarif')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_btwtarief', 'BTW Tarief', 'VAT Tariff', 'MwSt. Tarif', 'TVA tarif')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_CO_sum', 'Bedrag', 'Amount', 'Betrag', 'Montant')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_status', 'Status', 'Status', 'Status', 'Etat')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_number', 'Factuurnummer', 'Invoice number', 'Fakturanummer', 'No. de facture')
|
||||
@@ -1279,7 +1279,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_fin_is_finver', 'Factuur verwerkt', 'Invoice processed', 'Faktur
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_aantal_facturen', 'Aantal', 'Number', 'Anzahl', 'Nombre')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_totaal_bedrag', 'Totaal (ex.BTW)', 'Total costs (ex.VAT)', 'Summe (ex.MwSt.)', 'Total (TVA ex)')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_totaal_bedrag_btw', 'Totaal (incl. BTW)', 'Total (incl. VAT)', 'Summe (inkl. MwSt.)', 'Total (TVA inc.)')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_btwtabel', 'BTW-tabel', 'VAT table', 'Mwst-Tafel', 'Tableau TVA')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_btwtabel', 'BTW-tabel', 'VAT table', 'MwSt-Tafel', 'Tableau TVA')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_bedrag_boven', 'Bedrag boven', 'Amount above', 'Betrag <20>ber', 'Montant plus de')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_bedrag_onder', 'Bedrag onder', 'Amount below', 'Betrag unter', 'Montant moins de')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_show_actual', 'Actuele facturen', 'Actual invoices', 'Aktuelle Fakturen', 'Factures actuelles')
|
||||
@@ -1325,7 +1325,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_eviction_tekeningen', 'Tekeningen', 'Drawings', 'Zeichnungen', '
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_ICT_manage_h', 'ICT Management', 'ICT Management', 'ICT Management', 'ITC Gestion')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cleaning_h', 'Schoonmaak', 'Cleaning', 'Reinigung', 'Nettoyage')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_objmanagment_h', 'Objecten', 'Objects Management', 'Objekte', 'Objets')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_terra_manage_h', 'Terreinen', 'Terrain places', 'Terraine', 'Terrains')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_terra_manage_h', 'Terreinen', 'Terrains', 'Terrains', 'Terrains')
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_objtManagement_h', 'Objecten', 'Objects', 'Objekte', 'Objets')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_occupation', 'Bezetting', 'Occupation', 'Besetzung', 'Occupation')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_opp', 'Opp', 'M2', 'Fl<46>che', 'Surface')
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_bes_group2', 'Groepering2', 'Grouping2', 'Gruppierung2', 'Groupe
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_fiatbyrules', 'Aanvraag is goedgekeurd', 'Request has been approved', 'Antrag ist genehmigt', 'Demande est approuv<75>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_delete_1', 'Weet u zeker dat u bestelaanvraag ', 'Are you sure you want to delete purchase order request ', 'M<>chten Sie wirklich Ihren Bestellantrag ', 'Voulez-vous vraiment supprimer demande d''achat ')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_delete_3', 'Weet u zeker dat u bestelopdracht ', 'Are you sure you want to delete purchase order ', 'M<>chten Sie wirklich Ihren Bestellauftrag ', 'Voulez-vous vraiment supprimer ordre d''achat ')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_delete_2', ' wilt verwijderen?', '?', ' l<>schen ?', ' ?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_delete_2', ' wilt verwijderen?', '?', ' l<>schen?', ' ?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_deleted_1', 'Bestelaanvraag ', 'Purchase order request ', 'Bestellantrag ', 'Demande d''achat ')
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_bes_deleted_3', 'Bestelopdracht ', 'Purchase order ', 'Bestellauftrag ', 'Ordre d''achat ')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_deleted_2', ' is verwijderd.', ' has been deleted.', ' ist gel<65>scht worden.', ' est supprim<69>(e).')
|
||||
@@ -1622,7 +1622,7 @@ START_FACXSL_LCL('ASP', NULL)
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_preview_ok', 'Akkoord', 'Approve', 'Abkommen', 'D''accord')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_approver', 'Fiatteur', 'Approver', 'Genehmigender', 'Validateur')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_toapprove', 'Ter fiattering bij', 'For approval at', 'Zur Genehmigung bei', 'A autorisation chez')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_nocat_selected', 'Kies catalogus', 'Please select a catalogue', 'Wahle Katalog', 'Choisissez catalogue')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_nocat_selected', 'Kies catalogus', 'Please select a catalogue', 'W<EFBFBD>hle Katalog', 'Choisissez catalogue')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_kenmerken', 'Bestellingskenmerken', 'Purchase order properties', 'Bestelleigenschaften', 'Caract<63>ristiques de la commande')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_registered_nr', 'Geregistreerd onder nummer', 'Registered under number', 'Registriert unter Nummer', 'Enregistre sous num<75>ro')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_afgewezen', 'Afgewezen', 'Rejected', 'Abgewiesen', 'Rejet<65>')
|
||||
@@ -1912,7 +1912,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_cnt_discount', 'Korting %', 'Discount', 'Rabatt %', 'R
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_cnt_cost_per_hour', 'Uurtarief', 'Hourly rate', 'Stundentarif', 'Tarif horaire')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_dates', 'Data', 'Dates', 'Datums', 'Dates')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_fin_data', 'Financi<63>le gegevens', 'Financial details', 'Finanzdaten', 'Donn<6E>es financi<63>res')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_period_sum', 'Termijnbedrag', 'Installment amount', 'Terminbetrag', 'Montant d''acompte')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_period_sum', 'Termijnbedrag', 'Instalment amount', 'Terminbetrag', 'Montant d''acompte')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_contract_sum', 'Contractbedrag', 'Contract amount', 'Vertragsumme', 'Montant du contrat')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_date_start', 'Ingangsdatum', 'Start date', 'Anfangdatum', 'Date de debut')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_rappel_date', 'Rappeldatum', 'Reminder date', 'Anzeige Datum', 'Date de rappel')
|
||||
@@ -1948,7 +1948,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_cnt_nummer_not_unique', 'Dit contractnummer is al in gebruik', '
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_contracts', 'Contracten', 'Contracts', 'Vertr<74>ge', 'Contrats')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_inactivate', 'Sluiten', 'Close', 'Schlie<69>en', 'Fermer')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_inactive', 'Gesloten', 'Closed', 'Geschlossen', 'Ferm<72>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_is_inactive', 'Dit contract is gesloten', 'This contract is closed', 'Diese vertrag ist geschlossen', 'Cette contrat est ferm<72>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_is_inactive', 'Dit contract is gesloten', 'This contract is closed', 'Diese Vertrag ist geschlossen', 'Cette contrat est ferm<72>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cnt_verlengen', 'Verlengen', 'Prolong', 'Verl<72>ngern', 'Etendrer')
|
||||
END_FACXSL_LCL()
|
||||
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_out_proceed', 'Toch doorgaan?', 'Proceed anyway?', 'Trotzdem wei
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_out_port_in_use', 'Kies een poort die nog niet in gebruik is door een andere outlet', 'Choose a port that is not in use by another outlet', 'W<>hlen Sie einen Port, der nicht durch eine andere Steckdose verwendet wird', 'Choisissez un port qui n''est pas encore utilis<69> par un autre prise')
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_prs_address_man', 'Adressen', 'Addresses', 'Adressen', 'Adresses')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_prs_address_naam', 'Naam', 'Name', 'Name', 'Nom')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_prs_address_bezoek_adres', 'Bezoek Adres', 'Visiting Address', 'Strasse, Hausnummer', 'Adresse de visite')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_prs_address_bezoek_adres', 'Bezoek Adres', 'Visiting Address', 'Stra<EFBFBD>e, Hausnummer', 'Adresse de visite')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_prs_address_bezoek_postcode', 'Bezoek Postcode', 'Visiting Postal code', 'Postleitzahl', 'Code postal de visite')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_prs_address_bezoek_plaats', 'Bezoek Plaats', 'Visiting City', 'Ort', 'Ville de visite')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_prs_address_bezoek_land', 'Bezoek Land', 'Visiting Country', 'Land', 'Pays de visite')
|
||||
@@ -2224,7 +2224,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_estate_gebouw_man_bruto_vloeropp', 'Bebouwd opp.(m2)', 'Gross fl
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_estate_gebouw_man_omtrek', 'Omtrek (m)', 'Outline', 'Umfang (m)', 'P<>rim<69>tre (m)')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_estate_gebouw_man_inhoud', 'Inhoud', 'Volume', 'BRI', 'Capacit<69>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_estate_gebouw_bez', 'Bezoekbaar', 'Visitable', 'Zu besuchen', 'Visitable')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_gebouw_niet_bez', 'Bezoek aanmelden is niet mogelijk voor dit gebouw', 'Visitor registration not possible for this building', 'Anmelden Besucher niet m<>glich f<>r dieses Geb<65>ude', '@Enregistrement de visite n''est pas possible pour ce b<>timent')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_gebouw_niet_bez', 'Bezoek aanmelden is niet mogelijk voor dit gebouw', 'Visitor registration not possible for this building', 'Anmelden Besucher nicht m<>glich f<>r dieses Geb<65>ude', '@Enregistrement de visite n''est pas possible pour ce b<>timent')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_estate_gebouw_beginuur', 'Open vanaf', 'Open from', 'Ge<47>ffnet ab', 'Ouvert de')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_estate_gebouw_einduur', 'Open tot', 'Open until', 'Ge<47>ffnet bis', 'Ouver <20>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_estate_gebouw_werkdagen', 'Alleen op werkdagen', 'Workdays only', 'Nur an Arbeitstagen', 'Uniquement en semaine')
|
||||
@@ -2367,7 +2367,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_usrrep_beware', 'Wissel dit zoekveld tussen wildcard of lijst. N
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_cil_bad_values', 'Ongeldige waarde voor cilinders', 'Bad value for cylinders', 'Ung<6E>ltiger Wert f<>r Zylinder', 'Ongeldige waarde voor cilinders')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cil_cilinder', 'Cilinder', 'Cylinder', 'Zylinder', 'Cylindre')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cil_cilinders', 'Cilinders', 'Cylinders', 'Zylinder', 'Cylindres')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cil_cilinder_set', 'Cilinderset', 'Cylinder serie', 'Zylinderserie', 'S<>rie de Cylindres')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cil_cilinder_set', 'Cilinderset', 'Cylinder series', 'Zylinderserie', 'S<>rie de Cylindres')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cil_cilinder_sets', 'Cilindersets', 'Cylinder series', 'Zylinderserie', 'S<>ries de Cylindres')
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_cil_cilinder_aantal', 'Aantal exemplaren', 'Number of cylinders', 'Anzahl Exemplare', 'Nombre')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cil_cilinder_code', 'Code', 'Code', 'Kode', 'Code')
|
||||
@@ -2566,7 +2566,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_fac_like_oordeel', 'Uw mening wordt gewaardeerd. Geef uw persoon
|
||||
'Your opinion is appreciated. Give your personal opinion on {0} and help us improve our services.',
|
||||
'Ihre Meinung wird gesch<63>tzt. Geben Sie Ihre Meinung <20>ber {0} und helfen Sie uns, unsere Dienstleistungen zu verbessern.',
|
||||
'Votre opinion est appr<70>ci<63>e. Donnez votre avis sur {0} et nous aider <20> am<61>liorer nos services.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_faclike_statisf1', 'Beslist onvoldoende', 'Totally insufficient', '@V<>llig unzureichend', '@Absolument insuffisante')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_faclike_statisf1', 'Beslist onvoldoende', 'Totally inadequate', '@V<>llig unzureichend', '@Absolument insuffisante')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_faclike_statisf2', 'Ik verwacht niet anders', 'As expected', '@Ich habe nichts anderes erwartet', '@Comme pr<70>vu')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_faclike_statisf3', 'Perfect!', 'Perfect!', 'Perfekt!', '@Parfait!')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fac_help_improve', 'Bedankt voor uw mening!', 'Thank you for your opinion!', 'Wir danken Sie f<>r Ihre Meinung.', 'Merci pour votre avis!')
|
||||
@@ -2659,7 +2659,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_noti_fin_email', 'E-mail factuur', 'E-mail invoice', 'E-mail Fak
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_noti_bez_email', 'E-mail afspraak', 'E-mail appointment', 'E-mail Verabredung', 'E-mail rendez-vous')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_noti_prj_email', 'E-mail verhuisscenario', 'E-mail move scenario', 'E-mail Umzugszenario', 'E-mail sc<73>nario de d<>m<EFBFBD>nagement')
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_noti_else', '', '', '', '')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_noti_niks', 'Geen notificaties', 'Do not notify', 'Keine Benachrichtungen', 'Aucune notification')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_noti_niks', 'Geen notificaties', 'Do not notify', 'Keine Benachrichtigungen', 'Aucune notification')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_noti_sms', 'SMS', 'SMS', 'SMS', 'SMS')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_noti_portal', 'Portal', 'Portal', 'Portalseite', 'Portal')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_noti_popup', 'Pop-up', 'Pop-up', 'Pop-up', 'Pop-up')
|
||||
@@ -2785,7 +2785,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_menuused', 'Gebruikt', 'Used ', 'Gebraucht', 'Utilis
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menunotused', 'Niet gebruikt', 'Not used', 'Nicht in Gebrauch', 'Non utilis<69>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_module', 'Module', 'Module', 'Modul', 'Module')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fac_menuoptie', 'Menuoptie', 'Menu option', 'Menu Eintrag', 'Option de menu')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fac_menuopties', 'Menuopties', 'Menu options', 'Menu eintr<EFBFBD>ge', 'Options de mnenu')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fac_menuopties', 'Menuopties', 'Menu options', 'Menu Eintr<EFBFBD>ge', 'Options de mnenu')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fac_menuexplode', 'Optie per', 'Option per', 'Eintrag pro', 'Option par')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fac_menuautorisatie', 'Extra autorisatie', 'Additional authorisation', 'Extra Autorisierung', 'Extra autorisation')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fac_menusysautorisatie', 'Systeemautorisatie', 'System authorisation', 'Systemautorisierung', 'Autorisation du syst<73>me')
|
||||
@@ -2934,7 +2934,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_menu_prs_bo_man', 'Personen', 'Persons', 'Personen', 'Personnes'
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_prs_bo_use', 'Persoonsgegevens', 'Persons details', 'Personen', 'Donn<6E>es de personnes')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_prs_bo', '> Persoon', '> Person', '> Person', '> Personne')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_prs_bedrijf_intern', 'Bedrijf', 'Company', 'Betrieb', 'Enterprise')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_prs_browser', 'Afdelingbrowser', 'Department browser', 'Abteilungs Browser', 'Navigateur des d<>partements')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_prs_browser', 'Afdelingbrowser', 'Department browser', 'Abteilung Browser', 'Navigateur des d<>partements')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_prs_dep_name_level1', 'Afdelingsniveau 1', 'Department level 1', 'Abteilungsniveau 1', 'Niveau d<>partemental 1')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_prs_dep_name_level2', 'Afdelingsniveau 2', 'Department level 2', 'Abteilungsniveau 2', 'Niveau d<>partemental 2')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_prs_dep_name_level3', 'Afdelingsniveau 3', 'Department level 3', 'Abteilungsniveau 3', 'Niveau d<>partemental 3')
|
||||
@@ -3052,8 +3052,8 @@ FACXSL_LCL('lcl_menu_fin_profiel_limieten', 'Profiel-Limieten', 'Profile-Limits'
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fin_kenmerken', 'Kenmerken', 'Properties', 'Eigenschaften', 'Caract<63>ristiques')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fin_kenmerkdomeinen', 'Kenmerkdomeinen', 'Property domains', 'Eigenschaftdom<6F>nen', 'Domaines de caract<63>ristiques')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fin_setting', 'Instellingen', 'Settings', 'Einstellungen', 'R<>glage')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fin_btwtabellen', 'BTW-tabellen', 'VAT tables', 'MwSt Tabbele', 'Tableaux TVA')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fin_btwtabelwaarden', 'BTW-tabelwaarden', 'VAT table values', 'MwSt Tabellenwerte', 'Valeurs tableaux TVA')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fin_btwtabellen', 'BTW-tabellen', 'VAT tables', 'MwSt. Tabelle', 'Tableaux TVA')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fin_btwtabelwaarden', 'BTW-tabelwaarden', 'VAT table values', 'MwSt. Tabellenwerte', 'Valeurs tableaux TVA')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_facmgt_fg', 'Graphics', 'Graphics', 'Graphics', 'Graphics')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_cad_labels', 'Labels', 'Labels', 'Kenns<6E>tze', 'Etiquettes')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_cad_themas', 'Thema''s', 'Themes', 'Themen', 'Th<54>mes')
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_menu_fac_autorisatiegroepe', 'Autorisatiegroepen', 'Authorisatio
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_facmgt_overig', 'Overig', 'Misc.', '<27>brig', 'Autres')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fac_rapportages', 'Rapportages', 'Reports', 'Reporte', 'Rapports')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fac_graphs', 'Grafieken', 'Graphs', 'Grafiken', 'Grafiques')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fac_vrije_dagen', 'Vrije dagen', 'Non working days', 'Freie Tage', 'Jours libres')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fac_vrije_dagen', 'Vrije dagen', 'Non-working days', 'Freie Tage', 'Jours libres')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_importeren', 'Importfuncties', 'Import functions', 'Importfunktionen', 'Fonctions d''importation')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fac_notificaties', 'Notificaties', 'Notifications', 'Notifikationen', 'Notifications')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_menu_fac_notificatiejobs', 'Notificatiejobs', 'Notification jobs', 'Notifikationjobs', 'Jobs de notification')
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_mobile_verdiepingen', 'Verdiepingen', 'Floors', 'Stockwerke', 'E
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_notes', 'Notities', 'Notes', 'Notizen', 'Notes')
|
||||
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_newmelding', 'Nieuwe melding', 'New call', 'Neue Meldung', 'Appel nouveaux')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_newopdracht', 'Nieuwe opdracht', 'New order', 'Neue Aauftrag', 'Ordre nouveaux')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_newopdracht', 'Nieuwe opdracht', 'New order', 'Neue Auftrag', 'Ordre nouveaux')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_selectmelding', 'Kies een melding', 'Select a call', 'W<>hlen Sie eine Meldung', 'Choisissez un appel')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_no_stdmelding', 'Geen melding mogelijk', 'No call possible', 'Keine Meldung m<>glich', 'Aucune appel')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_reserveringen', 'Reserveringen', 'Reservations', 'Reservierungen', 'R<>servations')
|
||||
@@ -3139,7 +3139,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_mobile_res_today', 'Actuele beschikbaarheid', 'Current availabil
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_res_next', 'Eerstvolgende reservering om {0}', 'Next reservation at {0}', 'N<>chste Besetzung um {0}', 'Prochaine occupation <20> {0}')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_res_ruimtevrij', 'Beschikbaar', 'Available', 'Verf<72>gbar', 'Disponible')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_ruimtebezet', 'Gereserveerd tot {0}', 'Reserved until {0}', 'Reserviert bis {0}', 'R<>serv<72> jusqu''a {0}')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_resbeschikbaar', 'Beschikbaarheid', 'Availablity', 'Verf<72>gbar', 'Disponible')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_resbeschikbaar', 'Beschikbaarheid', 'Availability', 'Verf<72>gbar', 'Disponible')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_data_saved', 'Gegevens zijn opgeslagen', 'Information saved', 'Die Daten werden gespeichert', 'Les donn<6E>es enregistr<74>es')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mobile_newafspraak', 'Nieuwe afspraak', 'New appointment', 'Neue Verabredung', 'Rendez-vous nouveau')
|
||||
|
||||
@@ -3179,7 +3179,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_bez_confirm_delete_bezoeker', 'Wilt u deze bezoeker verwijderen?
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bez_confirm_delete_afspraak', 'Wilt u deze afspraak verwijderen?', 'Would you like to delete this appointment?', 'M<>chten Sie diese Verabredung l<>schen?', 'Voulez-vous supprimer ce rendez-vous?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bez_multi_none', 'Bevestig de herhaalperiode naar de kalender of kies rechtstreeks in de kalender.', 'Confirm the period into the calendar or choose directly in the calendar.', 'Best<73>tigen Sie Terminperiode laut Kalender oder w<>hlen Sie direkt im Kalender.', 'Confirmez la p<>riode de r<>p<EFBFBD>tition <20> l''agenda ou choisissez directement sur le calendrier.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bez_multi_created', '{0} afspraak/afspraken aangemaakt.', '{0} appointment(s) created.', '{0} Verabredung(en) erstellt.', '{0} rendez-vous cr<63><72>s.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bez_multi_limit_reached', 'Maximale datum bereikt. Datum te ver in de toekomst: ', 'Maximum date reached. Date to far in the future: ', 'Maximales Datum erreicht. Datum zu weit in der Zukunft: ', 'Date maximale est atteinte. Date de loin dans le futur: ')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bez_multi_limit_reached', 'Maximale datum bereikt. Datum te ver in de toekomst: ', 'Maximum date reached. Date too far in the future: ', 'Maximales Datum erreicht. Datum zu weit in der Zukunft: ', 'Date maximale est atteinte. Date de loin dans le futur: ')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bez_paf_not_copied', 'Let op: Afdelingsparkeerplaats(en) zijn niet gekopieerd.', 'Please note: Parking space(s) has not been copied.', '{0} Parkpl<70>tze sind nicht kopiert.', '{0} places de parking ne sont pas r<>pet<65>es.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bez_geef_bezoeker', 'Vul minstens 1 bezoeker in', 'Enter at least one visitor', 'Erfassen Sie mindestens 1 Besucher', 'Entrez au moins un visiteur')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bez_select_cntbezoeker', 'Selecteer een contactpersoon als bezoeker', 'Select a visitor from contacts', 'W<>hlen Sie eine(n) Ansprechpartner/in als Besucher', 'Choisissez un contact comme visiteur')
|
||||
@@ -3260,7 +3260,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_bes_accepteren', 'Wilt u de geselecteerde bestelling accepteren?
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_dosubmit', 'Wilt u de geselecteerde bestelling bestellen?', 'Do you want to order the selected request?', 'M<>chten Sie den ausgew<65>hlten Auftrag bestellen?', 'Voulez-vous commander la commande s<>lection<6F>e?')
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_bes_cnt_insert', 'Contract aangemaakt door bestelling ', 'Contract created by purchase order ', 'Vertr<74>ge erstellt durch Bestellung ', 'Contrat cr<63><72>s par Commande ')
|
||||
//FACXSL_LCL('lcl_bes_cnt_update', 'Contract gewijzigd door bestelling ', 'Contract changed by purchase order ', 'Vertr<74>ge ge<67>ndert durch Bestellung ', 'Contrat chang<6E> par Commande ')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_max_artikel_reached', 'Het maximum aantal artikelen is bereikt', 'The maximum number of articles is reached', 'Die maximum Anzahl die Artikelen ist erreicht', 'Le nombre maximum d''articles est atteint')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_bes_max_artikel_reached', 'Het maximum aantal artikelen is bereikt', 'The maximum number of articles is reached', 'Die maximum Anzahl die Artikeln ist erreicht', 'Le nombre maximum d''articles est atteint')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cad_doorvoeren', 'Doorvoeren', 'Process', 'Durchf<68>hren', 'mettre en <20>uvre')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cad_tek_concept_to_actueel', 'Concept tekening naar actuele tekening', 'Concept drawing to actual drawing', 'Konzept Zeichnung nach aktueller Zeichnung', 'Dessin concept <20> dessin actuel')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_cad_opp_concept_to_actueel', 'Gescande oppervlakte naar actuele oppervlakte', 'Scanned surface to actual surface', 'Gescannte Fl<46>che nach aktueller Fl<46>che', 'Surface scann<6E> a surface actuel')
|
||||
@@ -3285,7 +3285,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_fin_unapprove', 'Wilt u van de geselecteerde facturen de fiatter
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_reject', 'Wilt u de geselecteerde facturen afwijzen?', 'Are you sure you want to reject the selected invoices?', 'M<>chten Sie die ausgew<65>hlten Fakturen abweisen?', 'Voulez-vous rejeter les factures s<>lectionn<6E>es?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_unreject', 'Wilt u van de geselecteerde facturen de afwijzing ongedaan maken?', 'Are you sure you want to unreject the selected items?', 'M<>chten Sie die Abweisung der ausgew<65>hlten Fakturen r<>ckg<6B>ngig machen?', 'Voulez-vous d<>faire le rejet des factures s<>lectionees?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_invoices_frame', 'Facturen', 'Invoices', 'Fakturen', 'Factures')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_frame_algemeen', 'Factuurgegevens', 'Invoice details', 'Faktursdaten', 'Donn<6E>es de la facture')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_frame_algemeen', 'Factuurgegevens', 'Invoice details', 'Fakturadaten', 'Donn<6E>es de la facture')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_info', 'Factuur', 'Invoice', 'Faktura', 'Facture')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_remark', 'Opmerking', 'Remark', 'Bemerkung', 'Remarque')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_referentie', 'Referentie', 'Reference', 'Referenz', 'Reference')
|
||||
@@ -3337,8 +3337,8 @@ FACXSL_LCL('lcl_fin_toch_doorgaan', 'Toch doorgaan?', 'Continue anyway?', 'Trotz
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_invalidSum', 'Het opgegeven bedrag is ongeldig, past u dit svp aan', 'The value you entered is not valid, please adjust', 'Der angegebene Betrag ist ung<6E>ltig, passen Sie diesen bitte an', 'Le montant entr<74> est invalide, s''il vous pla<6C>t modifiez-le')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_cancelfac', 'Wilt u deze regel annuleren?', 'Do you wish to cancel this line?', 'M<>chten Sie diese Linie abbrechen?', 'Voulez-vous annuler cette ligne?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_copy', 'Kopieer', 'Copy', 'Kopieren', 'Copier')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_ref_btw_diff', 'Het bedrijf van deze referentie gebruikt een andere BTW tabel. Verwijder eerst alle factuurregels', 'The Company of this reference uses another VAT table. Plesae delete all invoice rows first', 'Der Lieferant der Referenz verwendet eine andere MWSt.-Tabelle. L<>schen Sie die Fakturalinien', 'L''enterprise de cette reference utilse un autre tablau TVA. D''abord supprimez tout les lignes de facture')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_no_complete_invoice_rows', 'Er zijn geen volledig ingevulde factuurregels aanwezig', 'There are no completly filled invoice rows available', 'Es gibt keine vollst<73>ndige Faktura', 'Aucune ligne de facture complet')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_ref_btw_diff', 'Het bedrijf van deze referentie gebruikt een andere BTW tabel. Verwijder eerst alle factuurregels', 'The company of this reference uses a different VAT table. Delete all invoice rows first', 'Der Lieferant der Referenz verwendet eine andere MwSt.-Tabelle. L<>schen Sie die Fakturalinien', 'L''enterprise de cette reference utilse un autre tablau TVA. D''abord supprimez tout les lignes de facture')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_no_complete_invoice_rows', 'Er zijn geen volledig ingevulde factuurregels aanwezig', 'There are no completely filled invoice rows', 'Es gibt keine vollst<73>ndige Faktura', 'Aucune ligne de facture complet')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fin_approve_again', 'Deze factuur is al gefiatteerd. Bij wijzigen moet de factuur zo nodig opnieuw gefiatteerd worden. Toch doorgaan?', 'This invoice has already been approved. When changed, this invoice might need approval again. Continue anyway?', 'Diese Faktura ist schon genehmigt worden. Bei <20>nderung soll es wieder genehigt werden. Trotzdem weitergehen?', 'Cette facture a d<>j<EFBFBD> <20>t<EFBFBD> approuv<75>. Quand chang<6E>, cette facture pourrait <20> nouveau besoin de l''approbation. Continuer malgr<67> tout?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_imp_app_code', 'Importfunctie', 'Import function', 'Importfunktion', 'Fonction de l''importation')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_imp_imports', 'Imports', 'Imports', 'Importe', 'Importations')
|
||||
@@ -3463,7 +3463,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_mld_opdr_aantal', 'Aantal', 'Number', 'Anzahl', 'Nombre')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_opdr_prijs', 'Prijs', 'Price', 'Preis', 'Prix')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_opdr_totaal', 'Totaalprijs', 'Total', 'Verrechnungssumme', 'Prix total')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_opdr_offerte_vereist', 'Voor uitvoeringsopdrachten boven de {0} Euro is een offerte vereist! Doorgaan?', 'Orders above {0) Euro require an offer! Continue?', 'Vor Ausf<73>hrungsauftragen <20>ber die {0} Euro ein Angebot ist erforderlich! Weitergehen?', 'Pour les contrats de performance ci-dessus l''euro {0} est une citation n<>cessaire! Continuer?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_vereisdienst', 'Dienst vereist', 'Service required', 'Dienst erfordlich', 'Service requis')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_vereisdienst', 'Dienst vereist', 'Service required', 'Dienst erforderlich', 'Service requis')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_opdrtypevast', 'Verplicht opdrachttype', 'Mandatory order type', 'Zwingend Auftragtyp', 'Type d''ordre obligatoire')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_std_typeopdr', 'Standaard opdrachttype', 'Default order type', 'Vorgegeben Auftragtyp', 'Type d''ordre standard')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_autoorder', 'Automatisch opdracht aanmaken', 'Automatically create order', 'Automatisch schaffen Auftrag', 'Cr<43>er ordre automatiquement')
|
||||
@@ -3583,7 +3583,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_mld_save_new_call', 'Opslaan nieuwe melding', 'Save new call', '
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_koppelen', 'Koppelen', 'Connect', 'Verbinden', 'Relier')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_unlink', 'Melding ontkoppelen?', 'Disconnect call?', 'Meldung entkoppeln?', 'D<>brancher appel?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_req_status', 'Verplicht bij status', 'Mandatory for status',' Erforderlich bei Status', 'Obligatoire au <20>tat')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_req_status_empty', 'Ontbrekend verplicht kenmerk {0} bij melding {1}.', 'Missing mandatory property {0} for call {1}.', 'Fehlende erforderliche Eigenschaft {0} fur Meldung {1}.', 'Manquant Caract<63>ristique obligatoire {0} au appel {1}.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mld_req_status_empty', 'Ontbrekend verplicht kenmerk {0} bij melding {1}.', 'Missing mandatory property {0} for call {1}.', 'Fehlende erforderliche Eigenschaft {0} f<EFBFBD>r Meldung {1}.', 'Manquant Caract<63>ristique obligatoire {0} au appel {1}.')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mrk_marktplaats', 'Marktplaats', 'Marketplace', 'Marktplatz', 'March<63>')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mrk_categorie', 'Categorie', 'Category', 'Kategorie', 'Cat<61>gorie')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_mrk_onderwerp', 'Onderwerp', 'Subject', 'Thema', 'Sujet')
|
||||
@@ -3776,11 +3776,11 @@ FACXSL_LCL('PRS_OPENST_RES_RC', 'is contactpersoon voor zaalreservering',
|
||||
FACXSL_LCL('PRS_OPENST_RES_V', 'is gastheer bij voorzieningreservering', 'is equipment reservation host', 'ist Gastgeber Anlage Reservierung', 'est l''h<>te les r<>servation equipment')
|
||||
FACXSL_LCL('PRS_OPENST_RES_VC', 'is contactpersoon voor voorzieningreservering', 'is equipment reservation contact', 'ist Kontaktperson Anlage Reservierung', 'est le contact les r<>servation equipment')
|
||||
FACXSL_LCL('PRS_OPENST_BESTELLING', 'heeft openstaande bestelling', 'has open purchase order', 'hat offene Auftrag', 'ordre en attente')
|
||||
FACXSL_LCL('PRS_OPENST_MELDING', 'heeft openstaande melding/aanvraag', 'has open call/request', 'hat offende Meldung/Antrag', 'appel/demande en attente')
|
||||
FACXSL_LCL('PRS_OPENST_MELDING', 'heeft openstaande melding/aanvraag', 'has open call/request', 'hat offene Meldung/Antrag', 'appel/demande en attente')
|
||||
FACXSL_LCL('PRS_OPENST_OPDRACHT', 'is uitvoerder voor opdracht', 'is contractor of order', 'ist Ausf<73>hrender Auftrag', 'ex<65>cuteur d''ordre')
|
||||
FACXSL_LCL('PRS_AFSPRAAK_C', 'is contactpersoon voor afspraak', 'is appointment contact', 'ist Kontaktperson Verabredung', 'est le contact rendez-vous')
|
||||
FACXSL_LCL('PRS_AFSPRAAK_H', 'is gastheer/vrouw van afspraak', 'is appointment host(ess)', 'ist Gastgeber Verabredung', 'est l''h<>te(sse) rendez-vous')
|
||||
FACXSL_LCL('PRS_BEZIT_OBJECT', 'bezit object', 'possesses object', 'besitzt objekt', 'poss<73>de objet')
|
||||
FACXSL_LCL('PRS_BEZIT_OBJECT', 'bezit object', 'possesses object', 'besitzt Objekt', 'poss<73>de objet')
|
||||
FACXSL_LCL('PRS_BUDGETHOUDER_VAN', 'is budgethouder voor kostenplaats', 'is cost centre budget holder', 'ist Offizier Kostenstelle', 'est responsable de buget centre de co<63>ts')
|
||||
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fac_api', 'API', 'API', 'API', 'API')
|
||||
@@ -3802,7 +3802,7 @@ FACXSL_LCL('lcl_fac_api_of', 'of', 'or', 'oder', 'ou')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_fac_del_txt_api', 'Weet u zeker dat u deze API wilt verwijderen?', 'Are you sure you want to delete this API?', 'M<>chten Sie diese API wirklich l<>schen?', 'Voulez-vous vraiment supprimer cette API?')
|
||||
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_xsl_preview', 'Voorbeeld', 'Preview', 'Beispiel', 'Example')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_xsl_revert', 'Terugdraaien', 'Revert', 'Zuruck', 'Revert')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_xsl_revert', 'Terugdraaien', 'Revert', 'Zur<EFBFBD>ck', 'Revert')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_xsl_doorvoeren', 'Doorvoeren', 'Submit', 'Durchf<68>hren', 'mettre en <20>uvre')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_xsl_doorvoeren_confirm', 'Wilt u de wijzigingen nu doorvoeren? Deze wijzigingen gelden dan direct en voor iedereen!', 'Would you like to submit your adjustments? These adjustments will be instant and visible for everybody!', 'Durchf<68>hren?', 'Mettre en <20>uvre?')
|
||||
FACXSL_LCL('lcl_xsl_doorvoeren_done', '''{0}'' is doorgevoerd.', '''{0}'' is submitted', 'Durchf<68>hren ''{0}'' fertig', 'mettre en <20>uvre ''{0}'' fini')
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user